意译

词语“意译”的意思和解释。

意译的概述

yì yì

ㄧˋ ㄧˋ

动词

常用词

音译 直译

词语解释

意译yì yì

根据原文大意翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)

free translation; paraphrase;

引证解释

意译

1.根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。

鲁迅 《三闲集 · <小彼得>译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能不对然而开手就翻译童话,却很有些相宜地方因为容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”

2.根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。

韩北屏 《非洲夜会 · 沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科 是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘ 鳄鱼河 ’。”

国语辞典

意译yì yì

1.翻译外国文字,只译出大体意义,而不逐字的翻译。相对于直译而言。

2.根据某种语言词语的意义译成另一语言的词语。相对于音译而言。

音译

网络解释

意译

意译(free translation;paraphrase;liberal translation),是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。通常在翻译句子词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与译语体现巨大文化差异情况得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性大量实例说明,意译的使用体现出不同语言民族生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化和社会文化等诸多方面的差异性。意译更能够体现出本民族的语言特征