雪上加霜

词语“雪上加霜”的意思和解释。

雪上加霜的概述

xuě shàng jiā shuāng

ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄨㄤ

动词 形容词 成语

常用词

佛头着粪 趁火打劫 乘人之危 火上浇油 推波助澜 祸不单行 避坑落井 落井下石

如虎添翼 锦上添花 招财进宝 雪中送炭 逢凶化吉 双喜临门 如虎得翼 化险为夷

词语解释

雪上加霜xuě shàng jiā shuāng

再次遭难而受到更严重伤害

one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;

翻译

雪上加霜

  • 英语 to add hail to snow (idiom)​; one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation
  • 德语 Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S)​, Unglück über Unglück häufen (V)​
  • 法语 (expr. idiom.)​ ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation

国语辞典

雪上加霜xuě shàng jiā shuāng

语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重

《景德传灯录 · 卷八 · 大阳和尚》:“师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』”元 · 吴弘道梅花引 · 兰蕊檀心仙袂香套 · 紫花儿序〉曲:“不做美相知每早使伎俩左右拦障,笑里藏刀雪上加霜。”

雪中送炭